原版歌词
红太阳照边疆
青山绿水披霞光
长白山下果树成行
海兰江畔稻花香
劈开高山 大地献宝藏
拦河筑坝 引水上山岗
哎咳
延边人民斗志昂扬
军民团结建设边疆
毛主席(共产党)领导我们胜利向前方
朝鲜语歌词及罗马音
붉은해 솟았네
Bool-eun hae Sos-at ne
천리변강 비추네
Cheon ri byeon kang Bi choo ne
장백산 아래 사과배 열리고
Jang baek san-a rae Sa kwa bae Yeol ri go
해란강반 벼꽃 피네
Hae ran gang ban Byeo ggot Pine
험산을 파헤쳐 보물을 캐고
Heon san-eul Pa he chyeo Bo mool-eul Kae go
강물을 가로막아 산에 올리네
Kang mool-eul Ga ro mak-a San-e Wool ri ne
에헤
E He
연변 인민 투지높이
Yeon byeon In min Too ji nop-i
변강을건설하며
Byeon gang eul geon seol ha myeo
모주석(공산당)의령도아래 승리 향해 나아가네
背景
2006年,经过近百天的征集、讨论和评选,延边和龙市将和龙精神确定为“崇文重礼、开明博大、自强自立、坚韧不拔”,同时该市还将歌曲《红太阳照边疆》确定为市歌。将这首歌曲定为和龙市歌,意在通过这首唱遍大江南北的歌曲,把和龙市推向全国,推向世界。